31 maggio 2007

HELVETICA: il film


Il poster del film


Neville Brody



David Carson


Massimo Vignelli

Parlo oggi, con colpevole ritardo di un film/documentario che sta per uscire (non so se in italia uscirà mai tradotto), HELVETICA, il film! Avete letto bene, si tratta proprio di un interno film che ha come protagonista principale un font!
Il font in questione l'Helvetica, compie quest'anno 50 anni e Gary Hustwit ha pensato di realizzare questo documentario, come spiega lui stesso:

"Volete un motivo per cui ho pensato che fosse necessario un documentario su un carattere tipografico e in special modo sull'Helvetica? Semplicemente perché esso è tutto intorno a noi. Ciascuno di noi, a prescindere da dove si trova nel mondo ha visto scritte in Helvetica svariate volte durante questa giornata. Potrebbe essere stata l'indicazione della stazione della metropolitana dove scendere, che tenta di vendervi un investimento o l'indicazione sul gate del vostro aereo o il titolo di una pubblicitàsulla rivista che stavate sfogliando poco fa.

Ma come è successo che un carattere tipografico disegnato da un oscuro designer svizzero nel 1957 sia potuto diventare per noi uno dei mezzi più popolari per comunicare le nostre parole in soli cinquanta anni?"


Nell'ultima parte di questa affermazione sta tutto il nocciolo del film, personalmente ritengo che il font in questione rasenti la perfezione anche se non l'ho mai usato moltissimo, come noto a me piacciono i font belli "mangiucchiati" e forse per questo che dieci anni fa mi sono creato il mio bel Font HELVOTTOKIN dove avevo stampato, accartocciato, rovinato, calpestato, scansionato e ricostruito tutto un font con base Helvetica! Robba da scemi veri!

Per il resto il film è pieno di interviste di vere star del design tipografico come Erik Spiekermann, Matthew Carter, Massimo Vignelli, Michael Bierut, Wim Crouwel, Hermann Zapf, Stefan Sagmeister, Jonathan Hoefler, Tobias Frere-Jones, David Carson e Neville Brody.
Purtroppo a me non mi hanno intervistato, pazienza sperò nel centenario!
Allego un breve filmato con Nevile Brody e Rick Poynor che ci spiegano il loro punto di vista sull'utlizzo del font!

4 commenti:

brian-GraphiCat ha detto...

DEVO VEDERLO DEVO AVENE UNA COPIA!

in nome di tutto quello che e` sacro.

PS io non sono un grafico...pero` i font " mangiucchiati" a dimensioni ridotte o sul web non sono il massimo della visibilita`.


su youtube gira anche un video con intervista a Peter saville...

E intanto Neville ha fatto la mia stessa scuola...il London College Of Communication.... ( vabbe` che io studio animazione 3d...questi sono dettagli)

grazie per la notizia.

itomi ha detto...

Ciao volevo segnalarvi che sono stati creati i sottotitoli in italiano per il documentario Helvetica di Gary Hustwit:

http://itomizer.com/2008/01/10/helvetica-un-documentario-di-gary-hustwit/

saluti

Anonimo ha detto...

酒店
童裝批發
童裝批發
童裝
童裝
酒店喝酒
暑假打工
酒店
酒店經紀人
酒店小姐
酒店兼職
酒店上班
酒店兼差
禮服店
酒店上班
酒店打工
酒店小姐
酒店經紀
假日打工
台北酒店經紀
酒店應酬
粉味
酒店經紀爆米花
酒店上班PRETTY GIRL

freefun0616 ha detto...

酒店經紀人,
菲梵酒店經紀,
酒店經紀,
禮服酒店上班,
酒店小姐兼職,
便服酒店經紀,
酒店打工經紀,
制服酒店工作,
專業酒店經紀,
合法酒店經紀,
酒店暑假打工,
酒店寒假打工,
酒店經紀人,
菲梵酒店經紀,
酒店經紀,
禮服酒店上班,
酒店經紀人,
菲梵酒店經紀,
酒店經紀,
禮服酒店上班,
酒店小姐兼職,
便服酒店工作,
酒店打工經紀,
制服酒店經紀,
專業酒店經紀,
合法酒店經紀,
酒店暑假打工,
酒店寒假打工,
酒店經紀人,
菲梵酒店經紀,
酒店經紀,
禮服酒店上班,
酒店小姐兼職,
便服酒店工作,
酒店打工經紀,
制服酒店經紀,
酒店經紀,

,